فنون
هيثم حسين: الكتابة والترجمة مفتاح حضور الأدب العربي عالمياً
m
masellavoice
أكد الكاتب هيثم حسين خلال مشاركته في مهرجان أوكسفورد أن الترجمة تمثل جسراً أساسياً بين الثقافات.
وأشار إلى أن تجربته الأدبية ارتبطت بالبحث عن الهوية والذاكرة.
كما استعرض أعماله الروائية وتجربته في النشر المستقل.
وأوضح أن الوصول إلى القارئ العالمي يتطلب تكامل النص والترجمة والنشر.
وأكد أن الترجمة تتجاوز حدود اللغة إلى نقل الروح الثقافية للنص.
وتحدث عن التحديات التي تواجه الناشرين المستقلين.
ودعا إلى تعزيز المبادرات الداعمة للأدب العربي والكوردي.
وشهدت الجلسة نقاشاً حول فرص الكتاب الشباب في الأسواق العالمية.
m